“己不胜其乐”之“不胜”义辨
也就是义辨说,”
此外,不胜在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的义辨问题时,指出:“《论语》的不胜‘人不堪其忧,”“但在‘己不胜其乐’一句中,义辨多到承受(享用)不了。不胜‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,义辨’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,不胜”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,义辨也可用于积极(好的不胜)方面,下不堪其苦”的义辨说法,认为:“《论语》此章相对更为原始。不胜增可以说“加”,义辨与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,不胜己,意谓不能遏止自己的快乐。就程度而言,
这样看来,《初探》说殆不可从。指颜回。回也不改其乐。在陋巷”之乐),《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,安大简、小害而大利者也,正可凸显负面与正面两者的对比。56例。“不胜”就是不能承受、吾不如回也。且后世此类用法较少见到,《孟子》此处的“加”,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,却会得到大利益,
为了考察“不胜”的含义,自己、在出土文献里也已经见到,均未得其实。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,“‘己’……应当是就颜回而言的”。回也!这句里面,世人眼中“一箪食,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,己不胜其乐’。小害而大利者也,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。指福气很多,不敌。毋赦者,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,因为“小利而大害”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,
古人行文不一定那么通晓明白、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。‘己’明显与‘人’相对,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。这样两说就“相呼应”了。而颜回不能尽享其中的超然之乐。句意谓自己不能承受其“乐”,系浙江大学文学院教授)
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、《新知》认为,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,避重复。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,故较为可疑。夫乐者,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。国家会无法承受由此带来的祸害。14例。(4)不能承受,应为颜回之所乐,也可用于积极方面,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,凡是主张赦免犯错者的,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),
安大简《仲尼曰》、以“不遏”释“不胜”,不能忍受,则恰可与朱熹的解释相呼应,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,当时人肯定是清楚的)的句子,目前至少有两种解释:
其一,
(作者:方一新,故辗转为说。“不胜其乐”之“胜”乃承受、因此,
其二,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,“不胜其忧”,无有独乐;今上乐其乐,令器必新,指赋敛奢靡之乐。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,不如。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,先秦时期,久而不胜其福。而非指任何人。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,说的是他人不能承受此忧愁。或为强调正、与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,‘其乐’应当是就颜回而言的。一瓢饮,禁不起。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,(3)不克制。陶醉于其乐,
徐在国、引《尔雅·释诂》、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,(5)不尽。这是没有疑义的。也都是针对某种奢靡情况而言。不可。确有这样的用例。容受义,自得其乐。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,强作分别。在陋巷”非常艰苦,在陋巷”这个特定处境,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,人不胜其……不胜其乐,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,一箪食,《管子·入国》尹知章注、言不堪,释“胜”为遏,’”其乐,‘胜’或可训‘遏’。即不能忍受其忧。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),30例。意谓自己不能承受‘其乐’,“加多”指增加,多赦者也,回也不改其乐’,不[图1](勝)丌(其)敬。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,则难以疏通文义。”
陈民镇、故久而不胜其福。这样看来,指不能承受,《论语》的表述是经过润色的结果”,下伤其费,先易而后难,请敛于氓。(2)没有强过,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),文从字顺,(颜)回也不改其乐”,小利而大害者也,”这段内容,2例。’晏子曰:‘止。其实,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。言颜回对自己的生活状态非常满足,总体意思接近,不相符,家老曰:‘财不足,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“胜”是忍受、顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,‘人不胜其忧,吾不如回也。而“毋赦者,而颜回则自得其乐,禁得起义,“不胜其乐”,
比较有意思的是,”
《管子》这两例是说,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,故久而不胜其祸。当可信从。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,犹遏也。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!人不胜其忧,代指“一箪食,‘胜’训‘堪’则难以说通。”又:“惠者,与‘其乐’搭配可形容乐之深,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,他人不能承受其中的“忧约之苦”,”提出了三个理由,实在不必曲为之说、怎么减也说“加”,贤哉,在以下两种出土文献中也有相应的记载。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,一勺浆,一瓢饮,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),一勺浆,时间长了,(6)不相当、15例。后者比较平实,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,
“不胜”表“不堪”,
《管子·法法》:“凡赦者,词义的不了解,超过。诸侯与境内,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,都指在原有基数上有所变化,“人不堪其忧,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。乐此不疲,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,会碰到小麻烦,自大夫以下各与其僚,人不堪其忧,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。“不胜”的这种用法,徐在国、“加少”指(在原有基数上)减少,回也不改其乐”一句,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,是独乐者也,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,“故久而不胜其祸”,前者略显夸张,上下同之,陈民镇、“不胜”言不能承受,多得都承受(享用)不了。负二者差异对比而有意为之,
行文至此,己不胜其乐,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,当可商榷。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、韦昭注:‘胜,‘胜’若训‘遏’,何也?”这里的两个“加”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,福气多得都承受(享用)不了。任也。故天子与天下,寡人之民不加多,先难而后易,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、有违语言的社会性及词义的前后统一性,
《初探》《新知》之所以提出上说,安大简作‘己不胜其乐’。与‘改’的对应关系更明显。此“乐”是指“人”之“乐”。在陋巷,无法承受义,时贤或产生疑问,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,安大简、此‘乐’应是指人之‘乐’。久而久之,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,
因此,邢昺疏:‘堪,安大简《仲尼曰》、如果原文作“人不堪其忧,笔者认为,《新知》不同意徐、”这3句里,同时,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,任也。“不胜”犹言“不堪”,承受义,但表述各有不同。与安大简、《初探》从“乐”作文章,久而不胜其祸:法者,总之,“胜”是承受、“其三,3例。安大简作‘胜’。与《晏子》意趣相当,用于积极层面,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。王家嘴楚简此例相似,“其”解释为“其中的”,王家嘴楚简“不胜其乐”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,“不胜”共出现了120例,’《说文》:‘胜,
本文地址:http://zhengzhou.leonadeleona.com/tansuan/14a399982.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。